PIXNET Logo登入

蔗尾蜂房

跳到主文

羅浩原現代詩工作室

部落格全站分類:藝文情報

  • 相簿
  • 部落格
  • 留言
  • 名片
  • 2月 02 週一 202615:03
  • Sitor Situmorang (1924-2014), "[如果心能懷抱一切]"

 
 
 
[如果心能懷抱一切]
[印尼] Sitor Situmorang (1924-2014 ),羅浩原 譯
(繼續閱讀...)
文章標籤

kamadevas 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(20)

  • 個人分類:印尼詩人Sitor Situmorang作品選譯
▲top
  • 2月 02 週一 202604:53
  • Sitor Situmorang (1924-2014), "文宣小冊"


文宣小冊
[印尼] Sitor Situmorang (1924-2014 ),羅浩原 譯
    
致Henk Ngantung*
    
你是我最親密的朋友呀
因此我成了你的對手
比如說學有四科
這就像你中有我呀
    
你是我最親密的朋友呀
因此我成了你的對手
    
*Henk Ngantung (1927-1991) 出身北蘇拉威西首府萬鴉佬(Manado)信仰基督教的米納哈桑族(Minahasa)的一個貧寒家庭,自學成為畫家,來到雅加達與詩人Chairil Anwar、Asrul Sani等人組成了《競技場》(Gelanggang)文藝團體。而Sitor Situmorang亦是此一團體的成員之一,且其出身於蘇門達臘信仰基督教的米南佳保族(Minangkabau)的背景與Henk Ngantung有幾分類似。印尼總統蘇加諾曾指派Henk Ngantung在1960年至1964年間擔任首都雅加達省的副省長,並在1964年至1965年短暫接任省長,委託他以其藝術才能,將雅加達打造為文化之都。但在1965年蘇哈托發動政變之後,Henk Ngantung因其左翼意識形態被指控是共產主義者。他從此辭去官職回歸藝術,其後雖生活貧困,又因罹患青光眼而只剩一眼有微弱視力,仍持續作畫。他直至晚年才得到印尼華裔富商Ciputra(徐振煥Tjie Tjin Hoan,1931-2029)的贊助,而在1991年生平首次正式舉辦畫展,一個月後隨即病逝。
    
    
Pamflet
—Sitor Situmorang
    
buat Henk Ngantung
    
Kaulah teman yang paling dekat
Karena itu aku musuhmu
Andaikan jurusan ada empat
Demikianlah diriku di dirimu
    
Kaulah teman yang paling dekat
Karena itu aku musuhmu
    
Sitor Situmorang, Sitor Situmorang: Kumpulan sajak, 1948-1979, Jakarta: Komunitas Bambu, 2006, p.127.
(繼續閱讀...)
文章標籤

kamadevas 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(6)

  • 個人分類:印尼詩人Sitor Situmorang作品選譯
▲top
  • 1月 31 週六 202623:14
  • Sitor Situmorang (1924-2014), "夜曲"

夜曲
[印尼] Sitor Situmorang (1924-2014 ),羅浩原 譯
 
Sri Suprapti
 
悲傷
玻璃
枯枝
等待
 
臉
垂眼
窗
進入了
夜
 
星星滲入
冰冷
然後墜落
蒼穹
睡著了
一片藍色
 
星星
克勞德·德布西
在天空
 
 
Musik malam
--Sitor Situmorang
 
Sri Suprapti
 
Sayu
Gelas
Ranggas
Tunggu
 
Wajah
Melayah mata
Jendela
Ke dalam
Malam
 
Bintang merasuk
Sejuk
Lalu gugur
Sawang
Tertidur
Biru
 
Bintang
Claude Debussy
Di awang-awang
 
 
Sitor Situmorang, Sitor Situmorang: Kumpulan sajak, 1948-1979, Jakarta: Komunitas Bambu, 2006, p.126.
(繼續閱讀...)
文章標籤

kamadevas 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(5)

  • 個人分類:印尼詩人Sitor Situmorang作品選譯
▲top
  • 1月 31 週六 202622:20
  • Sitor Situmorang (1924-2014), "里昂車站 丹戎不碌"



 
里昂車站*
丹戎不碌**
[印尼] Sitor Situmorang (1924-2014 ),羅浩原 譯
 
懷抱中人
已然消失
 
當離別到來
失去了目標
忠貞的意義何在?
 
先前的記憶
——離去並永不復返——
不會到達任何地方
 
(消失的故鄉
在每一片海灘上)
 
只有一種形式
超脫了時間
克服了悲傷
被遺忘一個個帶走
復又漂泊
 
* 此指巴黎市的里昂火車站(Gare de Lyon)
** 丹戎不碌(Tanjung Priok)是雅加達市的港口
 
 
Gare de Lyon
Tanjung Priok
-- Sitor Situmorang
Dalam rangkulan
Telah kehilangan
Bila tiba kepergian
Tak bertuju
Apa arti setia
 
Ingatan masa depan
--Pergi dan selamanya--
Tak sampai di mana
 
(Hilang tanahair
Di tiap pantai pasir)
 
Hanya rupa yang satu
Memisah dari waktu
Mengatas duka
Dibawa lupa satu-satu
Pada kembara jua
 
 
Sitor Situmorang, Sitor Situmorang: Kumpulan sajak, 1948-1979, Jakarta: Komunitas Bambu, 2006, p.125.
(繼續閱讀...)
文章標籤

kamadevas 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(3)

  • 個人分類:印尼詩人Sitor Situmorang作品選譯
▲top
  • 1月 29 週四 202623:58
  • Sitor Situmorang (1924-2014), "花"


(印尼詩人Sitor Situmorang畫的素描)  
花
[印尼] Sitor Situmorang (1924-2014 ),羅浩原 譯
 
石上的花
寂靜地燃燒
 
超越了感官
他守候著
 
石上的花
寂靜地燃燒
 
Bunga
—Sitor Situmorang
 
Bunga di atas batu
Dibakar sepi
 
Mengatas indera
la menanti
 
Bunga di atas batu
Dibakar sepi
 
 
Sitor Situmorang, Sitor Situmorang: Kumpulan sajak, 1948-1979, Jakarta: Komunitas Bambu, 2006, p.123.
(繼續閱讀...)
文章標籤

kamadevas 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(7)

  • 個人分類:印尼詩人Sitor Situmorang作品選譯
▲top
  • 1月 29 週四 202623:49
  • Sitor Situmorang (1924-2014), "衣衫"

衣衫
[印尼] Sitor Situmorang (1924-2014 ),羅浩原 譯
 
在各種色彩的衣衫下
已經很久沒有我的心了
 
Kemeja
—Sitor Situmorang
 
Di bawah kemeja warna-warni
Sudah lama tak ada hatiku lagi
 
 
Sitor Situmorang, Sitor Situmorang: Kumpulan sajak, 1948-1979, Jakarta: Komunitas Bambu, 2006, p.122.
(繼續閱讀...)
文章標籤

kamadevas 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(4)

  • 個人分類:印尼詩人Sitor Situmorang作品選譯
▲top
  • 1月 29 週四 202623:46
  • Sitor Situmorang (1924-2014), "雨"

雨
[印尼] Sitor Situmorang (1924-2014 ),羅浩原 譯
 
已經幾個月了
他於是走進雨中
然後綻放在
過於啓發性的晨露
 
我的愛,我愛情的鵜鶘鳥
雨淋後的白幔
 
 
Hujan
—Sitor Situmorang
 
Sudah berbilang bulan
la pun pergi ke dalam hujan
Lalu mekar
Di embun pagi terlalu seminar
 
Cintaku, cintaku burung undan
Layar putih sesudah hujan
 
 
Sitor Situmorang, Sitor Situmorang: Kumpulan sajak, 1948-1979, Jakarta: Komunitas Bambu, 2006, p.121.
(繼續閱讀...)
文章標籤

kamadevas 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(2)

  • 個人分類:印尼詩人Sitor Situmorang作品選譯
▲top
  • 1月 29 週四 202623:39
  • Sitor Situmorang (1924-2014), "眼眸"

眼眸
[印尼] Sitor Situmorang (1924-2014 ),羅浩原 譯
 
在各種色彩的眼眸下
已經很久沒有我的衣衫了
 
Mata
—Sitor Situmorang
 
Di bawah mata warna-warni
Sudah lama tak ada kemejaku lagi
 
(繼續閱讀...)
文章標籤

kamadevas 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(2)

  • 個人分類:印尼詩人Sitor Situmorang作品選譯
▲top
  • 1月 29 週四 202615:47
  • Sitor Situmorang (1924-2014), "妻子"

妻子
[印尼] Sitor Situmorang (1924-2014 ),羅浩原 譯
 
被分割的愛
自相殘殺
連眼淚也孤寂
 
Isteri
--Sitor Situmorang
 
Cinta terbagi
Membunuh diri
Tangispun sepi
 
(繼續閱讀...)
文章標籤

kamadevas 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(2)

  • 個人分類:印尼詩人Sitor Situmorang作品選譯
▲top
  • 1月 29 週四 202615:33
  • Sitor Situmorang (1924-2014), "孩子"

孩子
[印尼] Sitor Situmorang (1924-2014 ),羅浩原 譯
 
徒然無益之信念
說著花言巧語
 
Anak
--Sitor Situmorang
 
Keyakinan yang sia-sia
Berkata dengan bunga
 
(繼續閱讀...)
文章標籤

kamadevas 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(2)

  • 個人分類:印尼詩人Sitor Situmorang作品選譯
▲top
«1...34555»

最新文章

  • Sitor Situmorang (1924-2014), "尼科巴群島"
  • Sitor Situmorang (1924-2014), "往返原野"
  • Sitor Situmorang (1924-2014), "山坡"
  • Sitor Situmorang (1924-2014), "鄉村"
  • Sitor Situmorang (1924-2014), "村莊的黃昏"
  • Sitor Situmorang (1924-2014), "流民"
  • Sitor Situmorang (1924-2014), "水手"
  • Sitor Situmorang (1924-2014), "致讀者"
  • Sitor Situmorang (1924-2014), "[提到的這名字,想要將之忘掉]"
  • Sitor Situmorang (1924-2014), "[在圓形玻璃杯中]"

個人資訊

kamadevas
暱稱:
kamadevas
分類:
藝文情報
好友:
累積中
地區:

文章分類

  • 朋友 (0)
  • 俳句 (0)
  • 新詩 (13)
  • 散文 (15)
  • 評論 (17)
  • 荻原書 (8)
  • 科幻情詩 (0)
  • 白登之圍 (0)
  • 希臘神話 (0)
  • 震旦山水 (0)
  • 英美詩歌選譯 (52)
  • Sylvia Plath詩集《Ariel》 (0)
  • Sylvia Plath大學時代作品選譯 (0)
  • Sylvia Plath作品選譯 (12)
  • Emily Dickinson作品選譯 (5)
  • Edith Sitwell作品選譯 (6)
  • Stevie Smith作品選譯 (23)
  • Elizabeth Bishop作品選譯 (4)
  • Wang Ping作品選譯 (7)
  • Dorothy Parker作品選譯 (3)
  • 日本詩歌選譯 (4)
  • 緬甸詩歌選譯 (2)
  • 菲律賓現代詩選譯 (27)
  • 馬來西亞現代詩選譯 (12)
  • 印尼現代詩選譯 (50)
  • 印尼詩人Chairil Anwar作品選譯 (83)
  • 印尼詩人W.S. Rendra作品選譯 (17)
  • 印尼詩人Sitor Situmorang作品選譯 (63)
  • 印尼詩人Goenawan Mohamad作品選譯 (6)
  • 印尼詩人Afrizal Malna作品選譯 (5)
  • 印尼詩人Wiji Thukul作品選譯 (12)
  • 印尼詩人Asahan Alham作品選譯 (5)
  • 印尼流行歌曲選譯 (6)
  • 印尼筆記 (12)
  • 亞非拉筆記 (38)
  • 給學弟的讀詩筆記 (6)
  • 我也必須評論你們! (11)
  • 我需要你們的評論! (12)
  • Cabinet of Curiosities (0)
  • Taiwan Young Poets (0)
  • 未分類文章 (1)

最新留言

  • [23/07/06] 快樂腳 於文章「《文化的詮釋》[小書評]...」留言:
    在查找資料時 剛好看見你分享的這篇文章 ~ 真的蠻棒的! 感...
  • [22/09/10] pijat bayi sleman 於文章「講給蒂恩.塔梅拉聽的傳說故事/Tjeri...」留言:
    wow saya terkesima dengan vide...
  • [20/06/26] 食詩 於文章「消失的五四...」留言:
    猜是美意,諫言是忠臣。昨懷屈子舟 明朝換秦王或楚王 ...
  • [20/03/12] 訪客 於文章「消失的五四...」發表了一則私密留言
  • [19/09/01] 食詩人 於文章「朋友 (-2)...」留言:
    不太敢初閱即回覆,因缺乏勇氣,去面對如此孤獨的自我也墜谷 ...
  • [19/09/01] 食詩人 於文章「朋友 (13)...」留言:
    錯字兩朵雪花,修訂 益友 早慧 sorry''...
  • [19/09/01] 食詩人 於文章「朋友 (13)...」留言:
    朋友。無論價值如何都無法被停止 渴望讀見詩如友直卻友誠地 ...
  • [19/08/31] long 於文章「寫在又一個六四之前:也評張藝謀的「滿城盡...」留言:
    感觉先在的香港的处境和皇后非常相似,不是被专制皇权慢慢毒死,...
  • [18/12/27] jimmylin 於文章「欖仁樹...」留言:
    喜歡這篇文章~謝謝你~把欖仁樹寫的好生動!!!...
  • [18/08/26] 訪客 於文章「淺談馬來文傳統詩歌「班頓」(Pantun...」留言:
    老师,您的探讨很有趣,请问您选择还在继续研究班顿吗?...

參觀人氣

  • 本日人氣:
  • 累積人氣:

誰來我家

熱門文章

  • (685)快嘴女詩人Dorothy Parker
  • (484)石川啄木:《悲哀的玩具》十首[轉譯]
  • (338)南洋的烏龜與森林
  • (304)讀歐以冷詩稿《碎裂的道路》
  • (275)古埃及情歌:相遇情人於原野的愉悅之歌
  • (240)Emily Dickinson (1830-1886), "此固在意料之中也"
  • (138)鯨向海評kama的詩 ◎ 鯨向海
  • (100)讀林群盛《超時空時計資料節錄集》
  • (80)Emily Dickinson (1830-1886), "一道無可名狀的斜光"
  • (20)夜之聲/Suara Malam

文章精選

文章搜尋

動態訂閱

留言板