Bahrum Rangkuti(1919-1977)
往返原野
[印尼] Sitor Situmorang (1924-2014 ),羅浩原 譯
致Bachrum*
廣闊的原野
開敞的天空
在峽谷懸崖邊
是睡臥的茅草
廣闊的原野
開敞的視野
在叢叢茅草中
是睡臥的峽谷
廣闊的原野
慵懶的青草
在炎熱的空氣中
一列馬隊經過
廣闊的田野
無力的微風
在炎熱的空氣中
佇立三棵松
*此指Bahrum Rangkuti(1919-1977),印尼詩人、劇作家與短篇故事作家,1919年生於廖內群島的加朗島(Galang, Riau),畢業於棉蘭高中(HBS Medan) 與日惹文學院(Faculteit der Letteren, Yogyakarta),他精通英、法、德、荷、阿拉伯、波斯等多國語言,曾在翻譯過古希臘悲劇作家索福克里斯的《安蒂岡妮》(1948)與俄國詩人普希金的詩(1949)。其後他在1950年赴巴勒斯坦阿赫邁底亞(Ahmadiyya)運動的重鎮拉布瓦(Rabwah)留學,就讀於培訓穆斯林傳教士的穆巴舍倫學院(Jamiatul Mubasheren),並在1959年獲印尼大學(Universitas Indonesia)文學士學位,1963年起擔任棉蘭北蘇門答臘伊斯蘭大學(Universitas Islam Sumatera Utara, Medan)教授。 他亦曾擔任過東蘇門答臘教育局局長,以及印尼海軍的伊斯蘭教士,被授與榮譽上校(Kolonel Tituler)的軍銜。他在1970年起就任印尼宗教事務部秘書長,直到1977年去世。
Padang Bolak
--Sitor Situmorang
buat Bachrum
Padang luas
Langit lepas
Di tebing-tebing jurang
Terlena lalang
Padang luas
Pandang lepas
Di sela-sela lalang
Terlena jurang
Padang luas
Rumput malas
Di terik udara
Lewat iringan kuda
Padang luas
Angin lemas
Di terik udara
Tinggal tiga pohon cemara
Sitor Situmorang, Sitor Situmorang: Kumpulan sajak, 1948-1979, Jakarta: Komunitas Bambu, 2006, p.161.

留言功能已依作者設定調整顯示方式