"Coon Song" by Jonas Zieher from ABK Stuttgart on Vimeo.
- 1月 11 週五 201905:13
A.R. Ammons, "浣熊歌"
"Coon Song" by Jonas Zieher from ABK Stuttgart on Vimeo.
- 11月 09 週五 201806:12
Gwendolyn Brooks, "放學後"
放學後
--Gwendolyn Brooks (1917-2000),羅浩原 譯
--Gwendolyn Brooks (1917-2000),羅浩原 譯
- 11月 09 週五 201805:24
Gwendolyn Brooks, "林中美人"
林中美人
--Gwendolyn Brooks (1917-2000),羅浩原 譯
--Gwendolyn Brooks (1917-2000),羅浩原 譯
- 11月 09 週五 201805:22
Gwendolyn Brooks, "幕後"
幕後
--Gwendolyn Brooks (1917-2000),羅浩原 譯
--Gwendolyn Brooks (1917-2000),羅浩原 譯
- 11月 09 週五 201805:16
Gwendolyn Brooks, "咱們真夠屌"

咱們真夠屌
--Gwendolyn Brooks (1917-2000),羅浩原 譯
- 5月 26 週五 201716:03
Tony Hoagland, "描述"
- 1月 01 週日 201707:00
Leonard Cohen, "晨歌"
- 1月 01 週日 201706:57
Leonard Cohen, "我寫作的原因"
我寫作的原因
--Leonard Cohen, 羅浩原 譯
我寫作的原因
是想造一些
跟妳一樣美的東西
當我與妳在一起
我想要成為
我七歲時想要成為的
那種英雄--
完美的男子漢
能打能殺
The Reason I Write
The reason I write
is to make something
as beautiful as you are
When I’m with you
I want to be the kind of hero
I wanted to be
when I was seven years old
a perfect man
who kills
From Selected Poems 1956-1968
Leonard Cohen, Stranger Music: Selected Poems and Songs, New York: Pantheon Books, 1993, p.119.
--Leonard Cohen, 羅浩原 譯
我寫作的原因
是想造一些
跟妳一樣美的東西
當我與妳在一起
我想要成為
我七歲時想要成為的
那種英雄--
完美的男子漢
能打能殺
The Reason I Write
The reason I write
is to make something
as beautiful as you are
When I’m with you
I want to be the kind of hero
I wanted to be
when I was seven years old
a perfect man
who kills
From Selected Poems 1956-1968
Leonard Cohen, Stranger Music: Selected Poems and Songs, New York: Pantheon Books, 1993, p.119.
- 1月 01 週日 201706:33
Leonard Cohen, "歡迎來到這幾行詩"
歡迎來到這幾行詩
--Leonard Cohen, 羅浩原 譯
歡迎來到這幾行詩
這裡正在打仗
但我會盡量讓妳舒服點
別跟著聽我的對話
那只是我的緊張
我們不是曾做過愛嗎
當我們還在向東方學習的時候?
是的,這屋子不一樣了
這村子很快會被佔領
我已搬走一切
可能使敵人愜意的事物
現在只剩我倆了
直到時代改變
那些曾遭背叛的人們
如朝聖者般又回到這個時刻
我倆不投降的時刻
我倆堅定拒絕
稱黑暗為詩的時刻
Welcome to These Lines
Welcome to these lines
There is a war on
but I’ll try to make you comfortable
Don’t follow my conversation
It’s just nervousness
Didn’t I make love to you
when we were students of the East
Yes the house is different
the village will be taken soon
I’ve removed whatever
might give comfort to the enemy
We are alone
until the times change
and those who have been betrayed
come back like pilgrims to this moment
when we did not yield
when we steadfastly refused
to call the darkness poetry
From The Energy of Slaves (1972)
Leonard Cohen, Stranger Music: Selected Poems and Songs, New York: Pantheon Books, 1993, p.157.
- 12月 31 週六 201606:34
Leonard Cohen, "音樂竄過我們身旁"

音樂竄過我們身旁
--Leonard Cohen, 羅浩原 譯
我想要留言提醒
管理階層
這裡的酒都摻了水
管衣帽間的那個女生
患有梅毒
樂團的組成份子
全是前納粹黨衛軍妖孽
不過,既然現在是
跨年夜
而我又有唇癌
我會戴好
紙帽在我的
腦震盪上然後去跳舞
The Music Crept by Us
I would like to remind
the management
that the drinks are watered
and the hat-check girl
has syphilis
and the band is composed
of former SS monsters
However since it is
New Year’s Eve
And I have lip cancer
I will place my
paper hat on my
concussion and dance
From Flowers for Hitler (1964)
Leonard Cohen, Stranger Music: Selected Poems and Songs, New York: Pantheon Books, 1993, p.58.

