PIXNET Logo登入

蔗尾蜂房

跳到主文

羅浩原現代詩工作室

部落格全站分類:藝文情報

  • 相簿
  • 部落格
  • 留言
  • 名片
  • 2月 02 週五 201811:25
  • Emotional Love Song

 
 
 
(繼續閱讀...)
文章標籤

kamadevas 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(15)

  • 個人分類:印尼流行歌曲選譯
▲top
  • 6月 03 週日 201202:45
  • Peterpan (彼得潘樂團)--抹去妳的足跡 / Menghapus Jejakmu


抹去妳的足跡
--Peterpan樂團,羅浩原 譯
不斷向前走只為了忘掉妳
再關心妳的舉動只讓人心碎
妳的想法令我起了疑心
無法再持續下去了
慢慢地趕到被夢糾纏住
我試著要遠離它
慢慢地我的心被綑住
我試著要擺脫它
妳並不是我的全部
並不是我最終停下腳步之處
過去都已經結束
讓雨抹去妳的足跡
不斷向前走只為忘掉妳
再關注妳的舉動只讓人心碎
妳的想法令我起了疑心
無法再持續下去了
慢慢地感到夢糾纏住我
我試著要盡量擺脫它
慢慢地我的心被綑住
我試著要解開它
妳並不是我的全部
並不是我停下腳步的地方
過去都已結束
讓雨抹去妳的足跡
把一切都切斷
把一切都切斷
妳並不是我的全部
並不是我停下腳步的地方
過去都已結束
讓雨抹去妳的足跡
妳並不是我的全部
並不是我停下腳步的地方
過去都已結束
讓雨抹去妳的足跡……
印尼樂團「彼得潘」(Peterpan)的這個MV我覺得超好看的,將兒童追著模仿玩伴動作的遊戲,改編成富另類韻律感的雙人舞蹈動作,詮釋了男女間戀愛的互動,並用蒙太奇的方式交待了戀愛的過去,與主角各種因戀愛糾纏而產生的妄想,也帶出了印尼都會與鄉間的各種場景,讓青年主角徬徨在田園牧歌式的童年鄉愁、與都會上班族的庸碌未來現實之間...或許在理想的戀愛之中,男女都想要這種兩小無猜式的感覺,與跟得上自己的動作節奏、追得上自己的夢想的同伴,但現實的結局總是令人唏噓啊!
P.S.另外看到這個部落格也有在介紹這首歌:
http://colaking.pixnet.net/blog/post/22103633-bye-bye,peterpan
Menghapus Jejakmu
--Peterpan
Terus melangkah melupakanmu
Belah hati perhatikan sikapmu
Jalan pikiranmu buatku ragu
Tak mungkin ini tetap bertahan
Perlahan mimpi terasa mengganggu
Kucoba untuk terus menjauh
Perlahan hatiku terbelenggu
Kucoba untuk lanjutkan itu
Engkau bukanlah segalaku
Bukan tempat tuk hentikan langkahku
Usai sudah semua berlalu
Biar hujan menghapus jejakmu
Terus melangkah melupakanmu
Belah hati perhatikan sikapmu
Jalan pikiranmu buatku ragu
Tak mungkin ini tetap bertahan
Perlahan mimpi terasa mengganggu
Kucoba untuk terus menjauh
Perlahan hatiku terbelenggu
Kucoba untuk lanjutkan itu
Engkau bukanlah segalaku
Bukan tempat tuk hentikan langkahku
Usai sudah semua berlalu
Biar hujan menghapus jejakmu
Lepaskan segalanya
Lepaskan segalanya
Engkau bukanlah segalaku
Bukan tempat tuk hentikan langkahku
Usai sudah semua berlalu
Biar hujan menghapus jejakmu
Engkau bukanlah segalaku
Bukan tempat tuk hentikan langkahku
Usai sudah semua berlalu
Biar hujan menghapus jejakmu
Nanananana
Nanananana
Nanananana
Nanananana
Nanananana
Nanananana
Erase Your Trace
--Peterpan
Keep on walking to forget you
My heart is weary of your attitude
Your way of thinking raises my doubt
Can’t go on this way forever
Slowly those dreams annoy me
I keep trying to get away
My heat has been entrapped
I try to go on with my own life
You’re not my everything
Not the place to end my journey
The past is all over
Let the rain erase your trace
Keep on walking to forget you
My heart is weary of your attitude
Your way of thinking raises my doubt
Can’t go on this way forever
Slowly those dreams annoy me
I keep trying to get away
My heat has been entrapped
I try to go on with my own life
You’re not my everything
Not the place to end my journey
The past is all over
Let the rain erase your trace
Get everything off
Get everything off
You’re not my everything
Not the place to end my journey
The past is all over
Let the rain erase your trace
 
(繼續閱讀...)
文章標籤

kamadevas 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(193)

  • 個人分類:印尼流行歌曲選譯
▲top
  • 10月 14 週日 200722:03
  • Yuni Shara 翻唱戴佩妮的歌--你要的愛 / Cinta Yang Kumau



 
(繼續閱讀...)
文章標籤

kamadevas 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣(670)

  • 個人分類:印尼流行歌曲選譯
▲top
  • 8月 29 週三 200722:23
  • Melly Goeslaw 創作&演唱--再也忍不住 / Tak Tahan Lagi


 
(繼續閱讀...)
文章標籤

kamadevas 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣(45)

  • 個人分類:印尼流行歌曲選譯
▲top
  • 12月 02 週六 200601:28
  • Melly Goeslaw & Eric 演唱(同名電影主題曲)--愛情怎麼了 / Ada apa dengan Cinta


[愛情怎麼了]
演唱:Melly Goeslaw & Eric,羅浩原 譯
一時過後
憎恨和迷亂縈繞在心
我的愛怎麼了
我難以完全表白
曾經緊閉的雙唇
說出了妳全部的感受
那被我們感受到的愛
曾幾何時被心病折磨
啊!愛情的文豪
令人優雅撫動
我的心湖
向妳的心坦白
愛情怎麼了
分別了我和妳
讓這兩句詩成為
最美麗的情詩
就像大地裂成兩半
讓我們永遠互相擁抱
[Ada Apa Dengan Cinta]
Satu masa tlah terlewati
Benci dan rindu merasuk dikalbu
Ada apa dengan cintaku
Sulit untuk aku ungkap semua
Jangan pernah bibir tertutup
Bicarakan semua yang kau rasakan
Cinta itu kita yang rasa
Bila sengsara hatikan merana
Wahai pujangga cinta
Biar membelai indah
Telaga dikalbuku
Jujurlah pada hatimu
Ada apa dengan cinta
Perbedaan aku dan engkau
Biar menjadi bait
Dalam Puisi cinta terindah
Andai bumi terbelah dua
Biar kita tetap saling berpeluk
以上是2002年印尼的校園青春愛情片「愛情怎麼了」(Ada apa dengan Cinta)的主題曲。
(繼續閱讀...)
文章標籤

kamadevas 發表在 痞客邦 留言(9) 人氣(112)

  • 個人分類:印尼流行歌曲選譯
▲top
  • 11月 28 週二 200600:32
  • Ada Band (存在樂團)--親愛的 / Sayang


印尼「存在樂團」(Ada Band)的歌「親愛的」(Sayang)
[親愛的]
--「存在樂團」(Ada Band),羅浩原 譯
拭去淚水…洗淨傷口
永遠忘記她
我仍然在這裡沒變…一齊愛著
那一百萬個蘊藏的心願
打開心扉,握著這隻手
彷彿愛情…已經長久存在
隱藏在心裡,為了妳…唯有
為了妳…嗚…嗚…
親愛的…給個機會呀
實現和妳在一起的夢
甜美的…我這失落的愛不是只有投注
在妳身上嗎…嗚…嗚…
放任這感覺…靠近妳
饗以美麗的愛…噢…噢…
將妳微笑的果實給我…
如同證明…妳相呼應的愛情,
(誠心誠意 / 全心全意)
簡言之全是猶疑不決
心結合在一起
任何一瞬間之後,妳都可能體會到
(真誠的 / 齊心的)我的愛…
[Sayang]
Song & lyrics: Marshal
Drum: Ronald
Backing Vocal: Bob
Song I

Hapuskan air mata... basuh luka
Lupakan dia selamanya
Ku masih tetap di sini... bersama cinta
Sejuta harap terpendam
Chorus
Buka pintu hati, genggam tangan ini
Rasakanlah cinta... yang tlah lama ada
Tersimpan di hati, untukmu... hanya
Untukmu... u... u...
Reff
Sayang... berikanlah satu kesempatan
Wujudkan mimpi bersamamu
Manis... kan ku tuangkan seluruh cinta ini
Hanya padamu... u... u...
Song II
Biarkan rasa ini... menghampirimu
Suguhkan indahnya cinta... o... o...
Beri sebuah senyummu...
Sebagai tanda... kau sambut cinta,
(setulusnya / sepenuhnya)
Bridge
Simpan semua keraguan
Satukanlah hati
Suatu saat nanti mungkin kau sadari
(tulusnya / bersama) cintaku...
(繼續閱讀...)
文章標籤

kamadevas 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣(84)

  • 個人分類:印尼流行歌曲選譯
▲top
1

最新文章

  • Sitor Situmorang (1924-2014), "尼科巴群島"
  • Sitor Situmorang (1924-2014), "往返原野"
  • Sitor Situmorang (1924-2014), "山坡"
  • Sitor Situmorang (1924-2014), "鄉村"
  • Sitor Situmorang (1924-2014), "村莊的黃昏"
  • Sitor Situmorang (1924-2014), "流民"
  • Sitor Situmorang (1924-2014), "水手"
  • Sitor Situmorang (1924-2014), "致讀者"
  • Sitor Situmorang (1924-2014), "[提到的這名字,想要將之忘掉]"
  • Sitor Situmorang (1924-2014), "[在圓形玻璃杯中]"

個人資訊

kamadevas
暱稱:
kamadevas
分類:
藝文情報
好友:
累積中
地區:

文章分類

  • 朋友 (0)
  • 俳句 (0)
  • 新詩 (13)
  • 散文 (15)
  • 評論 (17)
  • 荻原書 (8)
  • 科幻情詩 (0)
  • 白登之圍 (0)
  • 希臘神話 (0)
  • 震旦山水 (0)
  • 英美詩歌選譯 (52)
  • Sylvia Plath詩集《Ariel》 (0)
  • Sylvia Plath大學時代作品選譯 (0)
  • Sylvia Plath作品選譯 (12)
  • Emily Dickinson作品選譯 (5)
  • Edith Sitwell作品選譯 (6)
  • Stevie Smith作品選譯 (23)
  • Elizabeth Bishop作品選譯 (4)
  • Wang Ping作品選譯 (7)
  • Dorothy Parker作品選譯 (3)
  • 日本詩歌選譯 (4)
  • 緬甸詩歌選譯 (2)
  • 菲律賓現代詩選譯 (27)
  • 馬來西亞現代詩選譯 (12)
  • 印尼現代詩選譯 (50)
  • 印尼詩人Chairil Anwar作品選譯 (83)
  • 印尼詩人W.S. Rendra作品選譯 (17)
  • 印尼詩人Sitor Situmorang作品選譯 (63)
  • 印尼詩人Goenawan Mohamad作品選譯 (6)
  • 印尼詩人Afrizal Malna作品選譯 (5)
  • 印尼詩人Wiji Thukul作品選譯 (12)
  • 印尼詩人Asahan Alham作品選譯 (5)
  • 印尼流行歌曲選譯 (6)
  • 印尼筆記 (12)
  • 亞非拉筆記 (38)
  • 給學弟的讀詩筆記 (6)
  • 我也必須評論你們! (11)
  • 我需要你們的評論! (12)
  • Cabinet of Curiosities (0)
  • Taiwan Young Poets (0)
  • 未分類文章 (1)

最新留言

  • [23/07/06] 快樂腳 於文章「《文化的詮釋》[小書評]...」留言:
    在查找資料時 剛好看見你分享的這篇文章 ~ 真的蠻棒的! 感...
  • [22/09/10] pijat bayi sleman 於文章「講給蒂恩.塔梅拉聽的傳說故事/Tjeri...」留言:
    wow saya terkesima dengan vide...
  • [20/06/26] 食詩 於文章「消失的五四...」留言:
    猜是美意,諫言是忠臣。昨懷屈子舟 明朝換秦王或楚王 ...
  • [20/03/12] 訪客 於文章「消失的五四...」發表了一則私密留言
  • [19/09/01] 食詩人 於文章「朋友 (-2)...」留言:
    不太敢初閱即回覆,因缺乏勇氣,去面對如此孤獨的自我也墜谷 ...
  • [19/09/01] 食詩人 於文章「朋友 (13)...」留言:
    錯字兩朵雪花,修訂 益友 早慧 sorry''...
  • [19/09/01] 食詩人 於文章「朋友 (13)...」留言:
    朋友。無論價值如何都無法被停止 渴望讀見詩如友直卻友誠地 ...
  • [19/08/31] long 於文章「寫在又一個六四之前:也評張藝謀的「滿城盡...」留言:
    感觉先在的香港的处境和皇后非常相似,不是被专制皇权慢慢毒死,...
  • [18/12/27] jimmylin 於文章「欖仁樹...」留言:
    喜歡這篇文章~謝謝你~把欖仁樹寫的好生動!!!...
  • [18/08/26] 訪客 於文章「淺談馬來文傳統詩歌「班頓」(Pantun...」留言:
    老师,您的探讨很有趣,请问您选择还在继续研究班顿吗?...

參觀人氣

  • 本日人氣:
  • 累積人氣:

誰來我家

熱門文章

  • (3,943)給學弟的讀詩筆記(一):丁尼生之〈鷹〉
  • (484)石川啄木:《悲哀的玩具》十首[轉譯]
  • (338)南洋的烏龜與森林
  • (301)讀歐以冷詩稿《碎裂的道路》
  • (273)古埃及情歌:相遇情人於原野的愉悅之歌
  • (237)Emily Dickinson (1830-1886), "此固在意料之中也"
  • (161)Sylvia Plath
  • (123)欖仁樹
  • (100)讀林群盛《超時空時計資料節錄集》
  • (19)夜之聲/Suara Malam

文章精選

文章搜尋

動態訂閱

留言板