靈魂選擇她自己的社交俱樂部 --Emily Dickinson (1830-1886),羅浩原 譯 靈魂選擇她自己的社交俱樂部—— 然後——緊閉大門—— 不放她同類的靈明眾生們進入—— 別再給她介紹旁人—— 不為所動——即便她察覺有乘輿——停留—— 在她低矮門邊—— 不為所動——即便是皇帝跪求—— 於她門氈前—— 我知道她已經——從芸芸國眾之間—— 擇一相守—— 然後——將她青睞他人的心扉一掩—— 宛如石頭—— The soul selects her own society --Emily Dickinson The Soul selects her own Society-- Then--shuts the Door-- To her divine Majority-- Present no more-- Unmoved--she notes the Chariots--pausing-- At her low Gate-- Unmoved--an Emperor be kneeling Upon her Mat-- I've known her--from an ample nation— Choose One-- Then--close the Valves of her attention— Like Stone--
文章標籤
全站熱搜
創作者介紹
創作者 kamadevas 的頭像
kamadevas

蔗尾蜂房

kamadevas 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(46)