八公像旁的對話 --Sitor Situmorang (1924-2014),羅浩原譯 (東京澀谷車站前的忠犬紀念雕像) A. 如果來了,十月來了 如果顏色成熟了 那麼愛情也會到來! B. 有個地方 如果到了該季 一切是那麼美麗 一切是那麼的紅。 A. 十月是落葉的季節 顏色及思念那麼的橙紅。 B. 如果到十月,我會回來的。 對,一定會 而你會等待。 多久? A. 如果到十月,如果你回來了, 如果到十月,我會等待著, 如果我等待—— 如果十月, 我等待—— 縱使全部都已變紅 而我心成石 如八公的雕像! Dialog dekat patung Hachiko --Sitor Situmorang (1924-2014) (patung peringatan anjing setia di depan stasiun Shibuya, Tokyo) A. Jika datang lagi, datanglah bulan Oktober. Jika warna matang serta cinta pun datanglah! B. Ada satu daerah Jika musim Semua sangat indah Semua jadi merah. A. Oktober adalah musim rontok Warna dan rindu jadi jingga. B. Jika Oktober, aku akan kembali. Ya, pasti Dan kamu akan menanti. Berapa lama lagi? A. Jika Oktober, jika kamu datang, Jika Oktober, aku akan menanti, Jika aku menanti– Jika Oktober, Aku menanti- kalau semua jadi merah dan hatiku telah membatu seperti patung Hachiko! Sitor Situmorang, Sitor Situmorang: Kumpulan sajak, 1948-1979, Jakarta: Komunitas Bambu, 2006, p. 243.
文章標籤
全站熱搜
創作者介紹
創作者 kamadevas 的頭像
kamadevas

蔗尾蜂房

kamadevas 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(17)