Trinity Church in Ostankino, Moscow






莫斯科奧斯坦金諾教堂
--Rendra (1935-2009)

這塔是夠高的了
所企及的卻都是空
這門如沉默的嘴
緊閉
深受遭它嚼碎的虀粉之苦


Gereja Ostankino, Moskwa
--Rendra

Menaranya cukup tinggi
tapi menggapai sia-sia.
Pintunya mulut sepi
rapat terkunci
derita lumat dikunyahnya.


Ostankino Church, Moscow
--Rendra, translated by Burton Raffel

Its tall minaret
Reaches up in vain.
Its door is a lonely mouth
Snapped shut
Suffering from the fine dust it swallows.


Rendra, translated by Burton Raffel, Harry Aveling and Derwent May, Ballads and Blues: Poems, Kuala Lumpur: Oxford University Press, 1974, p.136.

文章標籤
全站熱搜
創作者介紹
創作者 kamadevas 的頭像
kamadevas

蔗尾蜂房

kamadevas 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(9)