close
Wedding-picture-of-Angela-Manalang-Gloria-and-Celedonio-P_-Gloria_Courtesy-of-Mi


Angela Manalang Gloria 與 Celedonio P. Gloria的結婚照


雅歌
--Angela Manalang Gloria (1907-1995),羅浩原 譯

朝著你愛的香爐,親愛的,我傾注
一粒粒枯黃的果核一如我現今的每一日
燃燒它們:縱然最後會化成灰,我也不會傷悲
我只會感到有股薰香溫熱著我的臉龐

(1934年3月21日)


Canticle
--Angela Manalang Gloria (1907-1995)

Into the censer of your love, my darling, I pour
These dried and yellowed kernels that are now my days;
Burn them: though they be dust thereafter, I shall not grieve,
I shall but feel the incense warm against my face.



Angela Manalang Gloria, The Complete Poems of Angela Manalang Gloria, Quezon City: Ateneo de Mania University Press, 1993, p.69.



arrow
arrow
    全站熱搜

    kamadevas 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()