close

過市街的老處女
--Angela Manalang Gloria (1907-1995),羅浩原 譯
她一路從情慾中走了出來
避開那些從未繞上她手指的恩寵:
因為她的心志拒絕了那重荷,
她的大腳ㄚ子鏟起了這世界。
(1950)
Old Maid Walking on A City Street
--Angela Manalang Gloria (1907-1995)
She had a way of walking through concupiscence
And past the graces her fingers never twirled:
Because her mind refused the heavy burden,
Her broad feet shovelled up the world.
Angela Manalang Gloria, The Complete Poems of Angela Manalang Gloria, Quezon City: Ateneo de Mania University Press, 1993, p.153.
全站熱搜