4753648_orig


過市街的老處女
--Angela Manalang Gloria (1907-1995),羅浩原 譯

她一路從情慾中走了出來
避開那些從未繞上她手指的恩寵:
因為她的心志拒絕了那重荷,
她的大腳ㄚ子鏟起了這世界。

(1950)


Old Maid Walking on A City Street
--Angela Manalang Gloria (1907-1995)

She had a way of walking through concupiscence
And past the graces her fingers never twirled:
Because her mind refused the heavy burden,
Her broad feet shovelled up the world.



Angela Manalang Gloria, The Complete Poems of Angela Manalang Gloria, Quezon City: Ateneo de Mania University Press, 1993, p.153.



arrow
arrow
    全站熱搜

    kamadevas 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()