目前分類:Taiwan Young Poets (11)

瀏覽方式: 標題列表 簡短摘要
Actually
—translated by Kama

You and I
Talk with each other.

kamadevas 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

-----Entrance / Exit-----
--Hsiu He, translated by Kama

Welcome!
Allow me to introduce for you
The arch built in the colonial period

kamadevas 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

The Mulishness of Innocence
--translated by Kama

My soul don't want to sip your fiction
Want
To sip your fiction

kamadevas 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

A Young Man's Noonday
—translated by Kama

A young man's
Noonday.

kamadevas 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

Hang up the phone
—translated by Kama

A tree lies prone on the tiled roof.
The winter sunshine
Turns the sunned leaves into cats.

kamadevas 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

Lust
—translated by Kama

In the dream, a man bites off a blue apple
From the withered bough.
Morning is spreading out of that wound.

kamadevas 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

A Trolley to □□
—translated by Kama

(Isn't it?
Is it going to move forward?)
The dark cloud of love affair gently blows.

kamadevas 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

To Ask Plum Blossoms
--by Bing Hsih, translated by Kama

No matter who on the snowy ground first chased
Those visiting steps
Early spring and deep autumn had been unsuspected.

kamadevas 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

Violent Waltz
—translated by Kama

Crack the sun with a rifle butt
Strangle the chattering night with long long hair
I hug the sky and shake it, till all stars throw away their masks

kamadevas 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

All Dejections Are the Dejections of Sex—A Short Film Style Life No.1
—translated by Kama

I meet a boy,
Whose discourses
Are full of metaphysical logics.

kamadevas 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()




Contents

Ho Xin-ting (1971- )

kamadevas 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

找更多相關文章與討論

您尚未登入,將以訪客身份留言。亦可以上方服務帳號登入留言

請輸入暱稱 ( 最多顯示 6 個中文字元 )

請輸入標題 ( 最多顯示 9 個中文字元 )

請輸入內容 ( 最多 140 個中文字元 )

請輸入左方認證碼:

看不懂,換張圖

請輸入驗證碼