布魯克林,紐約
--Sitor Situmorang (1924- ),羅浩原 譯
百萬噸的扭曲
化為橋的雙曲線
矗立在惠特曼的想像上
矗立在印地安人的幢幢幻影上
在大草原上
在美洲
Brooklyn, New York
--Sitor Situmorang (1924- )
Berjuta ton terpilin
jadi hyperbola jembatan
tegak di atas khayal Walt Whitman
dan angan-angan orang Indian
di padang-padang rumput
Amerika.
Brooklyn, New York
--Sitor Situmorang (1924- ), translated by John H. McGlynn
Millions of tons of coiled wire
form the span's hyperbola
erect upon Walt Whitman's dreams and
visions of the Indians
on the grass-covered plains of
America
John H. McGlynn, ed. & trans., On Foreign Shores: American Images in Indonesian Poetry, Jakarta: The Lontar Foundation, 1990, pp.22-23.
- Jun 08 Sat 2013 00:27
Sitor Situmorang (1924- ), "布魯克林,紐約"
close
全站熱搜
留言列表
發表留言