close



[耶穌]
--Chairil Anwar (1922-1949),羅浩原 譯

那身軀
淌著血
淌著血

倒下
破碎

疑問沖擊著:我有罪嗎?

我看著淌血的身軀
血映照著我

當光投影入眼時
這外表頓時改變

傷口癒合
我好喜樂

那身軀
淌著血
淌著血

1943.11


[Isa]
--Chairil Anwar

Kepada Nasrani Sedjati

Itu Tubuh
mengutjur darah
mengutjur darah

rubuh
patah

mendampar tanja: aku salah?

kulihat Tubuh mengutjur darah
aku berkatja dalam darah

terbajang terang dimata masa
bertukar rupa ini segara

mengatup luka

aku bersuka

Itu Tubuh
mengutjur darah
mengutjur darah


[Jesus Christ]
--translated by Burton Raffel

to the true Christian

This Body
Bleeding
Bleeding

Fallen
Broken

Floats up a question: am I to blame?

I see that bleeding Body
And what I see in that blood is: me

Reflected brightly in the eye of time
This will change form, soon

Close its wounds

I am glad

This Body
Bleeding
Bleeding


.Burton Raffel, ed. & trans., The Complete Poetry and Prose of Chairil Anwar, Albany : State University of New York Press, 1970, pp. 68-69.


[Jesus]
--translated by Boen Sri Oemarjati

To a True Christian

That Body
bleeding
bleeding

fallen
broken

cast up is a question: am I guilty?

I see the Body bleeding
I mirror myself in blood

brightness is reflected at the crucial moment
this immediately changes form

the wound(s) closes (close)
I rejoice

that Body
bleeding
bleeding

.Boen Sri Oemarjati, Chairil Anwar: The Poet and His Language, Verhandelingen van het Koninklijk Instituut voor Taal-, Land- en Volkenkunde. 63, The Hague, Martinus Nijhoff, 1972, p.73-74.

 

 

 

 

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    kamadevas 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()