close
[耶穌]
--Chairil Anwar (1922-1949),羅浩原 譯
那身軀
淌著血
淌著血
倒下
破碎
疑問沖擊著:我有罪嗎?
我看著淌血的身軀
血映照著我
當光投影入眼時
這外表頓時改變
傷口癒合
我好喜樂
那身軀
淌著血
淌著血
1943.11
[Isa]
--Chairil Anwar
Kepada Nasrani Sedjati
Itu Tubuh
mengutjur darah
mengutjur darah
rubuh
patah
mendampar tanja: aku salah?
kulihat Tubuh mengutjur darah
aku berkatja dalam darah
terbajang terang dimata masa
bertukar rupa ini segara
mengatup luka
aku bersuka
Itu Tubuh
mengutjur darah
mengutjur darah
[Jesus Christ]
--translated by Burton Raffel
to the true Christian
This Body
Bleeding
Bleeding
Fallen
Broken
Floats up a question: am I to blame?
I see that bleeding Body
And what I see in that blood is: me
Reflected brightly in the eye of time
This will change form, soon
Close its wounds
I am glad
This Body
Bleeding
Bleeding
.Burton Raffel, ed. & trans., The Complete Poetry and Prose of Chairil Anwar, Albany : State University of New York Press, 1970, pp. 68-69.
[Jesus]
--translated by Boen Sri Oemarjati
To a True Christian
That Body
bleeding
bleeding
fallen
broken
cast up is a question: am I guilty?
I see the Body bleeding
I mirror myself in blood
brightness is reflected at the crucial moment
this immediately changes form
the wound(s) closes (close)
I rejoice
that Body
bleeding
bleeding
.Boen Sri Oemarjati, Chairil Anwar: The Poet and His Language, Verhandelingen van het Koninklijk Instituut voor Taal-, Land- en Volkenkunde. 63, The Hague, Martinus Nijhoff, 1972, p.73-74.
全站熱搜