close

 

房間
--[菲律賓] Ria Rebolledo,羅浩原 譯

他帶她進了個毫無窗景的房間
高速公路旁俗麗的汽車旅館
「還好嘛,不是嗎?」他探問
她猶在揣想
他問的是什麼,卻幡然
帶他進了她的靈魂
接著後悔如一襲純白的床單
被虔敬的意圖玷污後遺忘
拋置在某個角落
在某個俗麗的汽車旅館,毫無窗景的房間
她對他說「還好」,然後詭異地聞到
心撕裂後流出的乳白物質



A Room
--Ria Rebolledo

He takes her to a viewless room
in a gaudy motel along the highway.
He asks, “It’s okay, isn’t it?”
As she wonders
what it is he was asking, instead,
she takes him to her soul,
and regret is a pure white sheet
defiled with reverent intents forgotten
and strewn in a corner somewhere
in a gaudy motel, in a viewless room.
She tells him, “Okay,” and smells, strangely,
of the milky substance of torn heart.


--Ria Rebolledo, “A Room,” The Sunday Times Magazine (Manila) Times, September 3, 2016, http://www.manilatimes.net/high-noon-in-the-storm/283783/ (accessed September 25, 2016).

 

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 kamadevas 的頭像
    kamadevas

    蔗尾蜂房

    kamadevas 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()