第一名

[小丑](Dia Dadut)
--Winarsih(Wiwin)(印尼),施鷺音、可白、游如伶 譯

在一般人的想像中
世界充滿愉悅的歡唱
而現實的生命
卻往往是悲劇一場
小丑竭盡心力取悅人群
面具 是凝固的笑靨
隱藏在下面的 是淚水狂瀉

一位婦人走到眼前
要求小丑哄騙他的小女孩
小女孩哭鬧不歇
婦人生氣得罵小丑不應該

小丑配合節拍賣力舞蹈
任憑痛苦在體內翻攪
精彩的動作博得掌聲與尖叫
小女孩終於開懷一笑

布幕終於落下
小丑飛奔回家
親愛的妻子軀體已經冰冷

靜靜的覆蓋在白布下
小丑勾起的唇角垂掛著傷悲
彎下的眼尾墜落無盡痛楚的淚水
「我已經努力了…卻仍不能挽回」

這就是我所認識的世界
即使內心痛哭失聲
仍須用微笑掩飾得真假難分
但是人的忍耐有限
怎能永遠把笑容苦撐
有誰能聽見我心底的聲音
隱藏著悲傷無盡

小丑快速的轉換表情
用面具將真實的自己隔離

而我…
若不能釐清自己的個性
終日如丑角般模糊不清
這將是何等的悲情




第二名

[台灣,一個讓我築夢的國度]
--Blessie B. Landingin(菲律賓),楊大華、可白 譯

臺灣 是一個金碧輝煌的地方
高樓聳立 人群熙來攘往
是漂泊者得以依靠的避風港

季節的風,輕拂著公園的林梢
白天 人們沈浸在豐富的文明裡
在溫暖的陽光下思考
夜晚 霓虹燈不停的閃爍
照亮夜空,展現都市的美麗與遼闊
我躑躅在這個夢想與希望的國度

賣力工作想要施展抱負
然而世事無常 瞬息萬變
我知道在現實的迷宮裡
我的未來我必須自己掌握住
臺灣,喔!臺灣,猶如美女花枝招展
我的心為你忐忑不安
喔!臺灣!請不要讓我空留遺憾

我知道我無以回報
但是我會默默努力把工作做好
來自祖國的支持是我的擔保
我會擁抱您 如同您對我的擁抱
我會真心愛您,如同愛我的家
我吸收您的文化,接受您的栽培
相信我,我將會加倍回饋

孤獨的時候,我想得到您的恩典
我不知道我的手能否觸摸得到
我像一個小孩渴望母親的懷抱
然而此刻卻只能無助的祈禱
喔!我最親愛的臺灣,在這個夜裡,
請聽我細訴
我嚮往和煦的春風,擁抱我弱小的身軀
瞭解我內心的絕望與憂傷

當一個異鄉人站在您的土地上
彷彿入侵者必須要接受充滿敵意的審判
我不曾有犯罪的思想
然而異鄉人似乎帶著原罪
我像是一個被鐵柱圍觀的囚犯

我知道若我不幸成為孤兒
臺灣就是我唯一的故鄉
我沒有別的選擇
只希望致命的利爪能化為保護的盾牌
危險的戰場能化為愛與友誼的天堂
在靜謐的夜晚,我將化身為夜鶯
溫柔的為您吟唱催眠曲
讓您的內心深處感受我真摯的愛
我會用微弱的燭光照亮您,
軟化您鄙夷的眼神
我希望有一天晨早醒來
欣喜的發現 美夢已經成真


第三名

[新一代的英雄]
--Leny Veluya (菲律賓),龔尤倩、可白 譯

我回顧百年以前的歷史
尋訪革命英雄的足跡

他們發揮聰明才智
戰死沙場,在所不惜
前仆後繼,犧牲奮鬥
換來全民渴望的獨立!

他們是英雄烈士
永為後人尊崇緬懷
即便享受不到成功的果實

他們永垂不朽
受人感激崇拜
英雄的付出
名留青史 千秋萬世

歷史寫下他們的事蹟
提醒後人要永遠銘記

後人以他們為榜樣
執著於所選擇的理想
於是
一代將比一代還強
奮起吧 我的同胞
讓我們攜手並進 克服貧困
幫助我們的祖國 遠離經濟惡夢

儲存勇氣與意志
克服心中脆弱

將痛苦、眼淚和憂鬱
化做字字悲壯的詩句
讓心中的苦楚隨風飄去
我們的旅程便能再勇敢的持續

我們的想望終於實現
如果我們相互扶持 不分國籍
我們都是辛勤的勞工
我們終將再創歷史的奇蹟

歷史的巨輪不停的轉動
前人的事蹟過去已久
看著呀!
我們這一代的勞動英雄
即將延續歷史的新頁
永--垂--不--朽


第四名

[我的抉擇]
--Laelatun Anisa (印尼),譚雲福、可白 譯

生活真是痛苦
像我這樣貧窮的族群
以前,我心甘情願賣餛飩
雖然收入少得可憐
至少可以填飽肚子

高中畢業後
想念大學沒有足夠的錢
為了遙不可及的願望
我抬起腳跟離開故鄉
變成小眼睛的奴隸
變成握筷子的僕人

一二三四五六七(台語)
他們的話打進我耳朵裡
痛苦如火花燃燒皮膚
雖然生氣還是要顧到禮儀
身體疲憊不堪
我試著站起來四處看
有時候惡魔在耳邊輕聲呼喚
何不去出賣靈肉?
可以輕鬆賺大錢
返鄉時還可以打扮美麗如天仙
聽到美麗的誘惑一句句
但是我的心仍努力抗拒
划阿…划阿…
我要努力划到岸邊
雖然辛苦但是不會覺得低賤
我的心情坦然 感覺平安
即使穿著脫鞋 也能抬頭挺胸
與家人歡喜相見

備註:(小眼睛、握筷子是指臺灣人)


第五名

[異鄉客的悲歌]
--Alma Espuelas Bucayani (菲律賓),李薇、可白 譯

我在你佈下的陰影中迷失
我的靈魂被你無情的吞噬
我悲苦的呻吟咆哮
在異鄉暴風雨中的地牢

噢!祈求上帝帶我返鄉
我的心是如此悲傷
殘忍的現實
一再打擊我的信仰

我渴望能遨翔天際
但我無法展開雙翼
放我自由!止我飢渴
讓我吟唱讚美的詩歌

讓我在杯中啜飲
即使只能讓嘴唇微微濕潤
我渴求正義和憐憫
但你總嫌棄的說我 只是討厭的混混

當我對你輕唱催眠曲
你竊竊訕笑 不屑的離去
你要我付出的勞力和血汗
我期盼有愛和自由來交換
你不要懷疑我說謊
我真的只想要一點點陽光

我奔馳在希望的河谷
深信 有滿溢的財富
就在彩虹的那一頭
只要努力
我很快就會到達命運的轉彎處


第六名

[來自媽媽的信]
--Susilawati (印尼),譚雲福、可白、符敦國 譯

孩子呀…請望著大海
若你因無處尋覓而徘徊
祂的浪潮是生命的韻律
祂將想望激盪在波濤裡
祂的寧靜是生命的慈悲
藏在命運之中
刻畫在一顆顆的珍珠上

孩子呀…請望著太陽
若你要尋找付出和給予
祂的光不求回報
祂給萬物生命與呼吸

孩子呀…請望著月亮
若你因無處尋覓而哭泣
月圓月缺是宇宙的秘密

不過,孩子啊…!
請望著大海、太陽、月亮的創造者
祂將浪漫與柔情遍灑大地


參見:
龔尤倩 主編,《台北請聽我說:外籍勞工詩文選集》,(台北:北市勞工局,2002)。
龔尤倩 主編,《台北!請再聽我說:第二屆外勞詩文選集》,(台北:北市勞工局,2002)。
arrow
arrow
    全站熱搜

    kamadevas 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()