close

 

 

 

Sexton and Merwin, 1968
--Maura Dooley (1957- ), 羅浩原 譯
 
出自於Jill Krementz拍的一張照片

在Anne Sexton的這張照片中
她正在問W. S. Merwin某些事情
此際香菸的煙霧化做了
一朵最小的雲橫亙於他們之間。
看她修長的雙腿如何貼緊在一起,
她的手如何揉握著她喉嚨的柔軟處
彷彿她會把它掐住、擰出
那受詛咒的聲門:「在這兒!你不是要嗎?
拿去!你的了。全都給你。」
接下來這聲門會怎樣,這小棺材,
這百寶箱?翻開她的書。瞧著吧。

 


Sexton and Merwin, 1968
--Maura Dooley (1957- )

from a photograph by Jill Krementz

In this picture of Anne Sexton
she is asking something of W.S. Merwin
and cigarette smoke makes
the smallest cloud between them.
See how her long legs tie themselves,
how her hand grips the tenderness at her throat
as if she would grasp it, wrench out
that damned voice box: Here! You want it?
Take it! It’s yours. All yours.
And what would it be like, that tiny coffin,
That treasure chest? Open her book. Look.

arrow
arrow
    全站熱搜

    kamadevas 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()