五行詩
--Cochitina Cruz,羅浩原 譯

我又在監視我自己了
我正將番茄切片並攪拌著大碗裡的番茄塊
廚房的燈光如此殷切,大碗的藍色亦然
被失蹤的話現在一定是最安全的時機
然後直到我死才會被放出來


Five Lines
--Cochitina Cruz

I’m spying on myself again.
I’m slicing tomatoes and tossing the chunks in a bowl.
The kitchen light is attentive, and so is the blue of the bowl.
Now must be the safest time to disappear.
I won’t come out until I’m gone.


康慈天娜.告魯茲(Conchitina Cruz),《慾望二三事》(Two or Three Things about Desire),(香港中文大學出版社,2013),頁33。

arrow
arrow
    全站熱搜

    kamadevas 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()