[欣然接受]
--Chairil Anwar, 羅浩原 譯


倘若妳願意,我接受妳回來
全心全意

我自身依舊沒變

我知道妳不再是從前的妳
宛如綻放的花已遭摧殘

別低著頭!帶著勇氣面對我

倘若妳願意,我接受妳回來
但是,為了我自己好

在一起時我連把妳分給鏡子都不願意


[Penerimaan]
--Chairil Anwar

Kalau kau mau kuterima kau kembali
Dengan sepenuh hati

Aku masih tetap sendiri

Kutahu kau bukan jang dulu lagi
Bak kembang sari sudah terbagi

Djangan tunduk! Tentang aku dengan berani

Kalau kau mau kuterima kau kembali
Untukku sendiri tapi

Sedang dengan tjermin aku enggan berbagi.

1943.03


[Willingness]

If you like I'll take you back
With all my heart

I’m still alone

I know you're not what you were,
Like a flower pulled into parts

Don't craw! Stare at me bravely

If you like I'll take you back
For myself, but

I won't share even with a mirror.

.Burton Raffel, ed. & trans., The Complete Poetry and Prose of Chairil Anwar, Albany : State University of New York Press, 1970, pp. 30-31.


注釋:

Penerimaan 收到、對待、接待、理解 = pen+terima(收下、領受)+an
Kalau 如果
kau = engkau你
mau 要、願意
kuterima = ku(我aku)+terima(接受)
kembali 返回、再度
Dengan 和…一起
sepenuh 全部、全體 = se(一satu)+penuh(裝滿、全部)
hati 心
Aku 我
masih 仍然
tetap 不變
sendiri 親自的、自己的、單獨
Kutahu = ku(我aku)+tahu(知道)
bukan 不是
jang = yang
dulu [口] = dahulu 從前、過去
lagi 再、又,或用來強調語氣
Bak [米]好像、宛如
kembang (花蕾)開放
sari [古]花
sudah 已經
terbagi 已被分成…、分開 = ter+bagi(部分、分、分配)
Djangan 不要、不准
Tunduk 低頭、投降、屈服
Tentang 對面、前面、對於
berani 勇敢
Untukku 為了我 = untuk(為了)+ku(我aku)
sendiri親自的、自己的、單獨
tapi 但是 = tetapi
Sedang 正當…的時候、恰當
tjermin = cermin 鏡子、借鑑、反映
enggan 不肯、不願意
berbagi 分開 = ber+bagi(部分、分、分配)


 

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    kamadevas 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()