[第一步]
--王屏(1957- ), 羅浩原 譯

如天鵝在冰霧間步出河面
如上水湖岸第一道冰層的裂痕
你邁出了一步,又是一步

一個歡笑的精靈!
你的笑顏不是假面而是尖叫驚喜--
地平線左右展開
在你顫巍巍的雙腳間

草地上滿是暗器--
長莖的花、大釘似的草
土塊、石礫
一陣風吹落你的帽子
吹送它滾向海濱

敞開手
擁抱一群天使在你胸口
你跌跌撞撞
投入空氣、清風、太陽、大地的懷抱

永不回頭。


[First Step]
--Wang Ping (1957- )

Like swans lifting from the river in frozen mist,
like the first ice splitting the shore of Lake Superior,
you took a step, then another.

A laughing Ariel!
Your smile is not a mask but a shrieking delight--
a horizon expanding
between your wobbling feet.

The meadow in full of traps--
long-stemmed flowers, spiky grass,
lumps of soil, rocks.
A gust of wind blew your cap,
sent it rolling toward the sea.

Hands open,
a crowd of angels cradled in your bosom,
you stumble
into the arms of air, wind, sun, earth...

without looking back.

(From The Magic Whip, p.45.)

[作者簡介]

王屏,畢業於北京大學,1985年來到美國,就讀于紐約大學並獲比較文學博士學位。現于Macalester 大學任教。其主要作品包括:短篇小說集《美國簽證》(American Visa), 小說《外國鬼子》(Foreign Devil), 以及詩集《靈與肉》(Of Flesh and Spirit)。 這些著作均由Coffee House 出版社出版。 她還編輯並參與翻譯了由Hanging Loose 出版社出版的的中國當代詩歌集《新一代:中國當代詩選》(New Generation: Poetry from China Today)。 2000 年, 明尼蘇達大學出版了王的第五部作品《為美而痛:中國纏足文化》(Aching for Beauty: Footbinding in China)。 該書榮獲2001年度明州最佳圖書,以及由科羅拉多大學所頒發的Eugene M. Kayden 圖書獎,該獎項評價此書為“美國大學出版社所出版的最佳人文學科類書籍。”其平裝本於2002年春由Random House 對外發行。王屏的第六本書《神奇的鞭子》(The Magic Whip),於2003年秋季由Coffee House 出版社出版。

arrow
arrow
    全站熱搜

    kamadevas 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()