[1943]
--Chairil Anwar (1922-1949),羅浩原 譯

喝第一口就知道有毒
猶如肺潰爛在胸中
血沉澱在膿裡
夜晚昏昏黑黑影影綽綽
這條路又硬又直。用罄了
嗎啡。
垮掉
我的手承受折斷
粉碎
沉沒
失蹤
癱瘓
聒聒落地
挺直站立
頹然倒地
塌陷
虎嘯、雷震
迎上前、鼎鑊燒



乾旱
虛脫
扁平
扁平
扁平
普天之下


已被釘死。


[1943]
--Chairil Anwar

Ratjun derada direguk pertama
Membusuk rabu terasa didada
Tenggelam darah dalam nanah
Malam kelam-membelam
Djalan kaku-lurus. Putus
Tjandu.
Tumbang
Tanganku menadah patah
Luluh
Terbenam
Hilang
Lumpuh.
Lahir
Tegak
Berderak
Rubuh
Runtuh
Mengaum. Mengguruh
Menentang. Menjerang
Kuning
Merah
Hitam
Kering
Tandas
Rata
Rata
Rata
Dunia
Kau
Aku
Terpaku.



[1943]
--translated by Burton Raffel

There's poison in the first slug of it
It stinks as it goes into you
Blood drowning in pus
The evening pitch-black
The roads stiff-straight. The opium
Used up.
Collapsing
My hands catch brokenly
Smashed
Drowned
Lost
Paralyzed.
I am born
Stand
Creak
Fall
In a heap
Roaring. Thundering
Challenging. Attacking
Yellow
Red
Black
Arid
Exhausted
Flat
Flat
Flat
Is the world
You
And me
Nailed down.


.Burton Raffel, ed. & trans., The Complete Poetry and Prose of Chairil Anwar, Albany : State University of New York Press, 1970, pp.66-67 .


[1943]
--translated by Boen Sri Oemarjati

There is poison in the first slug
The lungs are felt decaying in the chest
Blood drowns in pus
The night dark (and) becoming dim
The road hard (and) straight. (It is) cut off
Opium
Felled down
My hands are help up (but are) broken
Shattered
Drowned
Vanished
Paralyzed.
Born
Upright
Creaking
Collapsing
Destroyed
Roaring. Thundering
Challenging. Attacking
Yellow
Red
Black
Parched
Exhausted
Flat
Flat
Flat
The World
You
I
Nailed down.


.Boen Sri Oemarjati, Chairil Anwar: The Poet and His Language, Verhandelingen van het Koninklijk Instituut voor Taal-, Land- en Volkenkunde. 63, The Hague, Martinus Nijhoff, 1972, p.67.



注釋:

Ratjun =racun 毒藥
derada =ada 在、存在
direguk =di (第三人稱或施動者不明的被動態詞前綴)+reguk [米] 喝、咽(水)
pertama 第一、首要、第一次
Membusuk (肉)腐爛、發臭、(心)壞=mem+busuk
rabu [米] 肺
terasa與…的感覺一樣、猶如、好比=ter+rasa(突然感覺到、能夠感到)
didada =di+dada(胸膛、心胸)
Tenggelam 下沉
darah 血、血統、天賦、氣質
dalam 在…裡
nanah 膿
Malam 夜晚
kelam-membelam :kelam 昏暗 ;membelam (belam=balam) 影影綽綽
Djalan =jalan 道路
kaku-lurus. :kaku 僵化、又硬又韌 lurus直的、筆直的
Putus (線繩等)斷了、(關係)斷絕
Tjandu =candu 鴉片、上癮
Tumbang (樹等)倒下、(政權)垮台、(畜生)被宰
Tanganku =tangan(手)+ku (aku 我的)
menadah 承接、接受、收購=men+tadah (承接器皿、墊物)
patah 折斷、失敗
Luluh 破碎、粉碎
Terbenam =ter+benam 深深埋陷進去、沉沒、沉湎
Hilang 消失、失蹤
Lumpuh 癱瘓
Lahir 外表、有形的、物質的、出生、出現
Tegak 站立、筆直的、樹立
Berderak 發出拆裂聲=ber+derak [擬]樹枝折斷聲
Rubuh =roboh 倒塌、(立場、信念)崩潰
Runtuh 倒塌、塌方
Mengaum 獅吼虎嘯=meng+aum
Mengguruh =meng+guruh(雷響)
Menentang 正面看、盯著、迎著、冒著=men+tentang(面對)
Menjerang =men+jerang 把(鍋)放在爐上燒
Kuning 黃的
Merah 紅的
Hitam 黑的
Kering 乾的、乾旱
Tandas 耗盡
Rata 1.平坦的 2.平均的 3.普遍
Dunia 全世界、天下
Kau =engkau 你
Aku 我
terpaku =ter+paku (釘住) 已被釘住、釘死了


(感謝印尼語教師林珊珊老師的指導)

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    kamadevas 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()